No cache version.

Caching disabled. Default setting for this page:enabled (code LNG204)
If the display is too slow, you can disable the user mode to view the cached version.

Vous devez être membre et vous identifier pour publier un article.
Les visiteurs peuvent toutefois commenter chaque article par une réponse.

CGT pour les CIS de l'armée belge

Niouzes de l’Infobrol (Divers)Article publié le 24/02/2007 10:29:09


CTG Belgium, le fournisseur de services et solutions IT, a décroché le contrat du Ministère de la Défense pour l'implémentation d'un système de gestion intégré pour les réseaux et plates-formes CIS (Communication & Information Systems), soutenu par des centres de services centraux et régionaux à mettre sur pied.
CTG introduira et paramétrera le matériel, le logiciel (basé sur la suite HP OpenView) et les processus, puis en laissera la gestion à la Défense. La solution proposée comprend la gestion du réseau (données/voix), le système opérationnel et la gestion d'applications, la gestion du centre de services et l'exploitation (1 help desk central et 11 help desks régionaux), de même que la surveillance, la gestion des alertes et les aspects de rapportage.

Une formation des 1250 utilisateurs ICT et finaux est également prévue, ainsi que la fourniture d'une documentation technique, d'une documentation pour l'utilisateur et d'un contrat de maintenance pour une maintenance corrective, évolutive et d'amélioration de la qualité accompagnée de conseils et d'une assistance pour une adaptation ultérieure du système.

Avatar :: nohope Un article de nohope

Source : DotGov


Sélection, tri et recherche d'articles
FILTRER :
TRIER :1er critère : 2e critère :
CHERCHER : Dans les titres Dans le contenu


[Afficher les liens en fonction des critères du formulaire ci-dessus]

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 25/06/2004, last modified the 26/10/2018
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/niouze-rf-552.html

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.