Keine Cache-Version

Caching deaktiviert Standardeinstellung für diese Seite:aktiviert (code LNG204)
Wenn die Anzeige zu langsam ist, können Sie den Benutzermodus deaktivieren, um die zwischengespeicherte Version anzuzeigen.

Recommandations UIT-T série S

Equipements terminaux de télégraphie

S.10
Transmission à rapidité réduite de transfert des caractères sur une voie télégraphique normalisée à 50 bauds
S.11
Utilisation d'un reperforateur associé à un appareil arythmique en vue d'une retransmission par bande perforée
S.12
Conditions auxquelles doivent satisfaire les systèmes synchrones travaillant en liaison avec des circuits de téléimprimeurs normalisés à 50 bauds
S.13
Emploi sur des liaisons radioélectriques de systèmes synchrones à sept moments, donnant la correction des erreurs par répétition automatique
S.14
Suppression des réceptions inutiles dans un réseau de diffusion par téléimprimeurs sur liaisons radiotélégraphiques
S.140
Définitions de termes techniques essentiels relatifs aux appareils de télégraphie alphabétique
S.15
Utilisation du réseau télex pour les transmissions de données à 50 bauds
S.16
Raccordement au réseau télex d'un équipement terminal automatique au moyen d'une interface équipement de terminaison de circuit de données/équipement terminal de traitement de données du type défini par la Recommandation V.24
S.17
Simulateurs d'émetteurs d'indicatif
S.18
Conversion entre l'Alphabet télégraphique international n° 2 et l'Alphabet international n° 5
S.19
Appel et réponse automatiques sur le réseau télex avec un équipement terminal automatique
S.2
Schéma de codage utilisant l'Alphabet télégraphique international n° 2 (ATI2) pour la transmission de lettres majuscules et minuscules
S.20
Procédure de libération automatique pour terminaux télex
S.21
Utilisation des écrans de visualisation dans des machines télex
S.22
Envoi d'un signal 'conversation impossible' et/ou message préenregistré en réponse au signal 'j/signal acoustique' par un terminal télex
S.23
Demande automatique de l'indicatif du demandeur par le terminal télex du demandé ou par le réseau international
S.3
Caractéristiques de transmission des équipements terminaux arythmiques
S.30
Normalisation d'un modèle fondamental d'appareil à impression sur page utilisant l'Alphabet international n° 5
S.31
Caractéristiques de transmission des équipements terminaux de traitement de données arythmiques selon l'Alphabet international n° 5
S.32
Emetteurs d'indicatif pour appareils arythmiques à 200 et 300 bauds conformes aux dispositions de la Recommandation S.30
S.33
Alphabets et caractéristiques de présentation applicables au service intex
S.34
Terminaux intex - Caractéristiques permettant d'assurer l'interfonctionnement avec le service télex international
S.35
Codage des indicatifs dans le service Intex
S.36
Service INTEX et services similaires - Prescriptions applicables aux terminaux pour permettre l'interfonctionnement de terminaux fonctionnant à des vitesses différentes
S.4
Utilisation spéciale de certains caractères de l'Alphabet télégraphique international n° 2
S.5
Normalisation des appareils arythmiques imprimant sur page et des méthodes de coopération entre appareils arythmiques imprimant sur page et appareils imprimant sur bande (ATI n° 2)
S.6
Caractéristiques des émetteurs d'indicatif (ATI n° 2)
S.7
Commande des moteurs des appareils téléimprimeurs
S.8
Normalisation intercontinentale de la rapidité de modulation des appareils arythmiques et de l'utilisation de la combinaison n° 4 de la série de chiffres
S.9
Equipement des appareils arythmiques pour la commutation
S.Sup1
Spécifications minimales pour le téléimprimeur bilingue arabe-latin

Deutsche Übersetzung

Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.

Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.

Vielen Dank im Voraus.

Dokument erstellt 14/04/2004, zuletzt geändert 27/10/2018
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/recommandations-uit-s.html

Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.