Keine Cache-Version

Caching deaktiviert Standardeinstellung für diese Seite:aktiviert (code LNG204)
Wenn die Anzeige zu langsam ist, können Sie den Benutzermodus deaktivieren, um die zwischengespeicherte Version anzuzeigen.

Le courrier électronique (e-mail)

Introduction

Le courrier électronique représente une part très importante de l'utilisation d'Internet, que ce soit au sein de l'entreprise comme auprès des particuliers. Il permet l'échange de messages de manière asynchrone à travers le monde.

Pour pouvoir recevoir du courrier électronique, nous devons posséder une adresse email sous la forme nom@organisation.domaine. La réception du courrier repose sur des protocoles tels que POP3 ou IMAP. Pour lire notre courrier, nous devons nous identifier au moyen d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe.

Par contre, pour envoyer du courrier, nous verrons qu'il n'est pas forcément nécessaire d'en posséder une. L'envoi repose sur le protocole SMTP, qui ne nécessite pas d'authentification.

Les adresses mail

  • steph@infobrol.be : cette forme d'adresse est la plus répandue (nom@organisation.domaine).
  • gaudry.s@infobrol.be : certains signes de ponctuation, comme le point, sont acceptés dans la partie nom.
  • "steph"@infobrol.be : les guillemets peuvent délimiter la boîte aux lettres.
  • steph(Gaudry Stéphane)@infobrol.be : la chaîne de caractères entre parenthèses est considérée comme un commentaire, et non traitée par le service de messagerie.
  • <steph@infobrol.be>Stéphane Gaudry  : la seule partie traitée par le service de messagerie se trouve entre les signes < et >.
  • steph@213.186.33.19 : la partie domaine est remplacée directement par l'adresse IP du serveur.
  • Les deux syntaxes suivantes permettent chacune d'obliger le passage par les relais mil.be, puis army.mil.be, avant d'atteindre le serveur infobrol.be :
    • <@mil.be,@army.mil.be:steph@infobrol.be>
    • <steph%infobrol.be%army.mil.be@mil.be>

Inhaltsverzeichnis Haut

Cheminement d'un message électronique

Bragon désire envoyer un message à Lanfeust de Troy...

L'adresse email de Bragon est bragon@oiseaudutemps.fr

L'adresse email de Lanfeust est lanfeust@troy.be

Bragon compose son message à l'aide de son logiciel de messagerie. Il indique l'adresse du destinataire (lanfeust@troy.be), le titre (objet) de son message, et compose le message (blablabla). Ensuite, il clique sur le bouton "Envoyer".

Le message est envoyé sur le serveur de messagerie smtp.oiseaudutemps.fr, qui constate que le destinataire ne se trouve pas dans son domaine. Le serveur envoie alors le message au serveur smtp.troy.be

Le serveur smtp.troy.be trouve la boîte aux lettres de Lanfeust, et y range le message. Le message reste donc sur le serveur, et aucun message ne sera jamais envoyé à Lanfeust pour lui signaler qu'un nouveau message vient d'arriver.

Quand Lanfeust utilise son logiciel de messagerie, ce dernier est paramétré pour se connecter au serveur pop.troy.be en s'authentifiant avec le nom d'utilisateur de Lanfeust et son mot de passe.

A ce moment seulement, le serveur répond qu'un message existe dans la boîte lanfeust@troy.be, et le logiciel de messagerie peut envoyer selon sa configuration une requête pour récupérer le message, et une autre requête pour le détruire sur le serveur.

Inhaltsverzeichnis Haut

Les éléments importants du courrier électronique

Enveloppe

Partie qui encapsule le message. Elle contient toutes les informations nécessaires au transfert du message, telles que l'adresse du destinataire, la priorité, le niveau de sécurité, etc.

Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le RFC821.

Message

Le message contient tout ce qui sera visible sur notre logiciel de messagerie. Non seulement le corps (body) qui contient ce qui nous est adressé, mais aussi les en-têtes (headers) que notre logiciel utilisera pour remplir les différents champs tels que le titre du message, l'adresse de l'envoyeur, etc.

Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le RFC822.

MUA : Mail User Agent

Le MUA est le logiciel client de messagerie que nous utilisons pour lire et envoyer nos mails.

Exemples de logiciels de messagerie : Outlook, Outlook Express, Incredimail, Eudora, etc.

MTA : Mail Transfer Agent

Les MTA sont des programmes serveurs qui transfèrent les messages d'un serveur mail vers un autre serveur mail. Les MTA gèrent des messages, mais pas de boîtes aux lettres. Nous pouvons considérer l'architecture du courrier électronique sur Internet comme un réseau maillé de MTAs.

MDA : Mail Delivery Agent

Le MDA est le service de remise du courrier dans la boîte aux lettres du serveur de messagerie (il s'agit bien du serveur et non de la boîte aux lettres dans le logiciel de messagerie du client).

MRA : Mail Retrieval Agent

Le MRA est le service qui permet au MUA de récupérer les messages dans la boîte (mailbox) sur le serveur.

Inhaltsverzeichnis Haut

Pour en savoir plus...

Les pages suivantes nous permettrons d'envoyer et de recevoir des emails sans utiliser de logiciel de messagerie. Il est en effet possible d'envoyer un mail avec telnet, ou de lire un mail avec telnet.

Deutsche Übersetzung

Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.

Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.

Vielen Dank im Voraus.

Dokument erstellt 07/09/2005, zuletzt geändert 26/10/2018
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/mail.html?_escaped_fragment_=

Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.

Referenzen

  1. Zeigen Sie - html-Dokument Sprache des Dokuments:uk RFC1939 Post Office Protocol (Version anglaise) : J. Myers & M. Rose., Version 3 May 1996. (Format: TXT=47018 bytes) (Obsoletes RFC1725) (Updated by RFC1957, RFC2449) (Also STD0053) (Status: STANDARD)
  2. Zeigen Sie - html-Dokument Sprache des Dokuments:fr RFC1939 Post Office Protocol (Traduction française) : J. Myers & M. Rose. May 1996., Version 3 May 1996. (Format: TXT=47018 bytes) (Obsoletes RFC1725) (Updated by RFC1957, RFC2449) (Also STD0053) (Status: STANDARD)
  3. Buch Sprache des Dokuments:uk RFC1957 : R. Nelson., Some Observations on Implementations of the Post Office Protocol (POP3). June 1996. (Format: TXT=2325 bytes) (Updates RFC1939) (Status: INFORMATIONAL)
  4. Buch Sprache des Dokuments:uk RFC2449 POP3 Extension Mechanism. : R. Gellens, C. Newman, L. Lundblade., November 1998. (Format: TXT=36017 bytes) (Updates RFC1939) (Status: PROPOSED STANDARD)
  5. Zeigen Sie - txt-Dokument Sprache des Dokuments:uk RFC0821 : SMTP Simple Mail Transfer Protocol. (Version anglaise) : J. Postel, RAug-01-1982. (Format: TXT=124482 bytes) (Obsoletes RFC0788) (Also STD0010) (Status: STANDARD)
  6. Zeigen Sie - html-Dokument Sprache des Dokuments:fr RFC0821 : SMTP Simple Mail Transfer Protocol. (Traduction française) : J. Postel, Aug-01-1982. (Format: TXT=124482 bytes) (Obsoletes RFC0788) (Also STD0010) (Status: STANDARD)
  7. Buch Sprache des Dokuments:uk RFC2505 Anti-Spam Recommendations for SMTP MTAs. : G. Lindberg., February 1999. (Format: TXT=53597 bytes) (Also BCP0030) (Status: BEST CURRENT PRACTICE)

Diese Verweise und Links verweisen auf Dokumente, die während des Schreibens dieser Seite konsultiert wurden, oder die zusätzliche Informationen liefern können, aber die Autoren dieser Quellen können nicht für den Inhalt dieser Seite verantwortlich gemacht werden.
Der Autor Diese Website ist allein dafür verantwortlich, wie die verschiedenen Konzepte und Freiheiten, die mit den Nachschlagewerken gemacht werden, hier dargestellt werden. Denken Sie daran, dass Sie mehrere Quellinformationen austauschen müssen, um das Risiko von Fehlern zu reduzieren.

Inhaltsverzeichnis Haut